家里有礦”是現(xiàn)代人對于出手闊綽,
花錢如流水的人的戲稱,
大家對于山西“煤老板”的印象大概也是滿身黃金,
走路大搖大擺,
有著大佬的風(fēng)范,
出門開著豪車,
一群手下追隨的“黑社會老大形象”,
但事實(shí)上這些真正有礦的老板們大多數(shù)很低調(diào),
往往是不顯山不露水,
悶聲發(fā)大財(cái)。
那么你知道“家里有礦”用英語怎么說?
一起來學(xué)習(xí)下吧~
1、Deep pockets
雄厚的賬力;財(cái)力雄厚
Only those with deep pockets could afford,
the $25,000 cost of each device.
只有那些家財(cái)萬貫的人,
才能買得起每臺價(jià)值25,000美元的計(jì)算機(jī)。
2、Made of money
非常有錢
Her father is made of money.
她父親是富有的人。
3、Billionaire
億萬富翁
In this fictional country, there is a billionaire。
who lives on the fringes of society who,
comenightfall, dresses as a bat.
在這個(gè)虛幻國度中,
有一位生活在社會邊緣的億萬富翁,
打扮得像只蝙蝠一樣出現(xiàn)在傍晚。
4、Well-heeled/ well-fixed
富有的;富裕的
(heel 鞋跟 以前有錢人才能經(jīng)常換鞋跟)
Since China opened to the outside world,
some farmers have become ,
entrepreneurs and manyare well-fixed,
living a much more comfortable life.
自從中國對外開放以后,
有些農(nóng)民也成了企業(yè)家,
而且大部分農(nóng)民的生活都富裕起來了。
5、Fat cat
大亨 [商業(yè)] [非正式]
<美俚>有錢有勢的人
來源:If you refer to a businessman or politician as a fat cat,
you are indicating that you disapprove。
of the way they use their wealth and power.
6、Flush with cash
不差錢,充裕地揣著現(xiàn)金
Banks are flush with cash thanks,
to the government infusion of your tax dollars.
由于政府通過將納稅人的錢注入市場,
銀行有著充足的現(xiàn)金。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除