日常生活中,
當(dāng)我們和別人有約定時(shí),
經(jīng)常會(huì)用到這句話,“我們說(shuō)好了”。
英語(yǔ)該怎么說(shuō)呢?別告訴我是:
“we have said good”!
01. make a pact
今天這一句經(jīng)典臺(tái)詞出自《摩登家庭》:
We all made a pact we'd deny it
until you turned 21.
我們說(shuō)好了,直到你21歲之前我們都不會(huì)承認(rèn)的。
pact
英 [pækt] , 美 [pækt]
作名詞,表示:條約、協(xié)議、公約。
口語(yǔ)中經(jīng)常用make a pact來(lái)表達(dá):
和別人約好了,做了約定,約法三章。
【例句】
So what do you say we make a pact?
那我們訂個(gè)協(xié)議如何?
02. stand up
日常生活中,經(jīng)常有這種情況:
本來(lái)和某人約定了一起去做某事,
最后對(duì)方卻沒有按事先約定的做。
也就是我們常說(shuō)的“爽約、放鴿子”。
“放鴿子”英文可不是fly the dove!
stand up
除了表示:站起來(lái),
還有“爽約、放鴿子”的意思。
【例句】
We were to have had dinner together yesterday evening,
but he stood me up.
我們昨晚本來(lái)要一起吃晚飯的,但他爽約了。
除此之外,“放鴿子、爽約”還可以說(shuō):
bail on sb.
didn't show
break an appointment .
素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除