相信大家身邊不乏杠精,
那今天就跟大家講講
如何跟歪果仁聊杠精吧!
01. 杠精英語怎么說?
Argumentative Person/People/Guy
杠精
Argumentative [?ɑ?rɡju?ment?t?v] 意為好辯的,爭辯的。
由argue(動(dòng)詞)→argument(名詞)
→ Argumentative(形容詞)進(jìn)化而來。
[敲黑板]:
argument和argumentative中間,
都是沒有e的哦!
如果跟朋友聊身邊的杠精時(shí),可以這么說::
xiao bia is argumentative.
小編很能杠。
He is an argumentative person.
他真是個(gè)杠精。
02. 那杠精身上有哪些特點(diǎn)呢?
Troll [tr?l]
抬杠
Troll原意是指北歐神話中丑惡的侏儒,
做動(dòng)詞時(shí)指閑逛或隨意瀏覽。
互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,
troll動(dòng)詞多了一個(gè)釋義就是指抬杠或發(fā)布攻擊言論。
而名詞是指散播負(fù)面信息、
煽風(fēng)點(diǎn)火的網(wǎng)民。
舉個(gè)例子:
Instead of picking fights on the street ,
they are at home,
trolling people on the internet.
杠精們不會(huì)在大街上惹是生非,
取而代之的是在家以網(wǎng)絡(luò)暴力損人。
Argue for the sake of arguing
為爭論而爭論
For the sake of 是指為了...,,后加名詞,
跟for或in order to的意思相近。
舉個(gè)例子:
We have to stop fighting,
for the sake of our friendship.
為了我們的友誼,
我們不能再爭吵不休了。
Find fault with someone or something
雞蛋里挑骨頭,吹毛求疵
Find fault with字面意思是找出他人的錯(cuò)誤,
但其實(shí)常用于指對他人,
發(fā)表的不公批評和反對意見。
舉個(gè)例子:
He finds fault with everything I do.
無論我做什么他都能找到毛病。
Always on the defensive
必定與之抗?fàn)幍降?/span>
Defensive是指免遭攻擊或批評的辯護(hù)、防御,
既可做名詞也能做形容詞,
動(dòng)詞形態(tài)為defend。
舉個(gè)例子:
He smiled, not wanting to put the young ,
boy on the defensive.
他對那位小男孩微笑,
不想讓他處于戒備/防御狀態(tài)。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除