有多少寶上班時(shí)間抽空摸魚的呢? 天天摸魚你知道摸魚的英文怎么說嗎? 可千萬別說成touch fish 今天就跟小編一起深入了解一下摸魚吧~
1.loaf on the job loaf有游蕩、游手好閑的意思 如果用在工作上loaf on the job的話,也就相當(dāng)于懶散的工作、在偷懶 例句: Mr. Several tobacco loaf on the job to go below. 有幾位先生磨洋工,到下邊抽煙去了。
2.fool around fool有傻瓜笨蛋的意思 fool around的含義就是閑蕩、游手好閑用在工作上也可以理解為摸魚~ 例句: The workers always fool around when the supervisor steps out. 當(dāng)管理者離開時(shí)這些工人總是在摸魚。
3.mess around 想要表示摸魚時(shí)的狀態(tài)的話就可以用mess around來表達(dá)表示浪費(fèi)時(shí)間、偷懶(摸魚) 例句: They're messing around and playing games at work. 他們上班的時(shí)候摸魚打游戲。
4.dawdle over one’s work dawdle有磨蹭,緩慢地做的意思,所以dawdle over one’s work就可以理解為磨洋工,用現(xiàn)在的話來說就是摸魚啦 例句: He cannot abide his employees dawdling over their work. 他不能容忍他的雇員磨洋工(摸魚)。