不知道大家生活中會(huì)不會(huì)用疊詞例如,安安靜靜,吵吵鬧鬧,高高興興這些疊詞不僅結(jié)構(gòu)簡單容易記而且非常實(shí)用,甚至還很可愛
??疵绖〉膶氉觽?,應(yīng)該最有同感 ??赡軙?huì)經(jīng)常聽到“there there”這樣的表達(dá)但“there there”的意思可不是“哪里哪里”
01.“there there”是啥意思?
該說不說,“there there”字面意思確實(shí)有點(diǎn)類似于中文的哪里哪里,而且在口語中還挺常用,它的正確解釋是:沒事沒事、好啦好啦的意思
你就可以把它理解成,是一種表達(dá)的安慰的話:
例句:
There, there, sweetie. Everything is going to be OK.
好啦好啦,甜心,事情會(huì)好起來的。
而且這個(gè)表達(dá)在各種英劇、美劇中也很常見,就拿大家從小看到大的《哈利波特與魔法石》來說吧:
大家能回憶起當(dāng)時(shí)的情節(jié)嗎?當(dāng)嬰兒哈利被放到親戚家門口時(shí),心軟的巨人海格忍不住哭了,這時(shí)鄧布利多安慰他:
原文賞析:
There, there, Hagrid. It's not really goodbye after all.
好了好了,海格,反正又不是永別。
在《生活大爆炸》中謝耳朵,也特別愛用這句話:
是不是聽起來既朗朗上口,又俏皮可愛呢~
關(guān)于“there”我們知道是表示"某事物存在或發(fā)生",在生活中也很常用,比如“Is there any milk left?”
當(dāng)要表達(dá)"某人對某人或某事無能為力"時(shí),我們可以用:there is/was nothing sb can/could do about sth/for sb. 來表達(dá)
例句:
It's working all right, but I'm afraid that at one o'clock it will strike thirteen times and there's nothing I can do about it.
但是,恐怕每到1點(diǎn)鐘,它總是敲13下,對此我已無能為力。
還有一個(gè)與“there there”結(jié)構(gòu)很像的表達(dá),我們也經(jīng)常誤解其意思,“fifty-fifty”你會(huì)怎么理解呢?
02.“fifty-fifty”是50-50嗎?
這個(gè)詞的表面意思也很具有迷惑性,有點(diǎn)像是50-50,但卻沒有這么簡單
就像中文的意思一樣,“fifty-fifty”常用語表達(dá):概率或者數(shù)量對半開;
例句:
There's only a fifty-fifty chance that she'll survive the operation.
她在手術(shù)中存活下來的概率只有五五開。
“fifty fitty”在口語中延伸為結(jié)賬時(shí)大家AA制,當(dāng)你聚餐時(shí)想“AA”的時(shí)候,就可以說:“Let’s pay fifty fifty.”
咱們繼續(xù)學(xué)習(xí)下一個(gè)表達(dá),“knock”是敲門的意思,“knock knock”連起來是什么意思呢?
03.“knock knock”是什么意思?
這個(gè)表達(dá),就像是小品中模仿敲門時(shí)發(fā)出的“當(dāng)當(dāng)當(dāng)”。如果你去到一個(gè)地方時(shí),想要問有沒有人在,就可以說:knock knock.
例句:
A:Knock, knock!固定句式,表示敲門聲音:咚咚
B:Who’s there?固定句式,表示誰???
了解了“knock knock.”的用法后,我們在看另外一個(gè)表達(dá):knock-knock joke .
加上了“joke”這個(gè)詞匯,就是一種對答問題的笑話,通常結(jié)尾就是笑點(diǎn);換句話說就跟“question and answer joke.”的意思差不多:
例句:
When asked by the hiring manager if he had any questions, the candidate replied by telling a knock-knock joke.
招聘經(jīng)理問求職者有什么問題,他竟然用一個(gè)‘冷笑話’來回答。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除