生活中送別長輩或者客人時
我們常常會說一句“您慢走”
以示禮貌
那么英語中要如何表達(dá)“您慢走”呢
一起和小編來看看吧
01.“您慢走”英文怎么說?
也許有小伙伴一拍腦袋脫口而出:
“walk slowly”
殊不知這是中式英語
walk slowly 只是描述了一種“慢慢走路”的姿態(tài)
而非送別客人時的客套話
讓對方慢走,實質(zhì)是讓他注意安全
以下幾種說法都是可以的:
① Please take care.
② Have a safe trip home!
③ Be careful on your way home!
比如,飯店服務(wù)員對你說:
Thanks for having your meal here. Please take care.
謝謝光臨,您請慢走。
也可以用到這個表達(dá):
mind your step
它表示“留神腳下,別著急”
如果在告別的時候使用就表示:您慢走
而在英國“您慢走”也可以直接翻譯成:
mind how you go
例:
A: It's time to go home now. See you.
現(xiàn)在該回家了。再見。
B: Mind how you go
您慢走。
mind作名詞表示:大腦,聰明的人
作動詞表示:介意,反對;小心,當(dāng)心
和小編一起來學(xué)習(xí)和它相關(guān)的表達(dá)
02.“one-track mind”是什么意思?
one-track mind = 考慮問題一根筋;思維單一;思維狹隘
例:
Bill, I wasn't talking about that. You have a one-track mind!
比爾,我不是在講那個。你的思維太狹隘了!
而我們常說的“身心”
可以用mind-body 或 mindbody
例:
Tai chi is a mind-body practice that seeks to relax the body and mind.
太極是一種身心練習(xí),旨在放松身體和精神。
03“don't mind me”是什么意思?
don't mind me是一個常用的口語
意思是:不用管我,當(dāng)我不在眼前好了
有一首英文歌就叫《Don't Mind Me》
例:
Don't mind me. I'm just sorting out some files here.
不用管我,我只是在這兒整理些文件。
有一個類似的表達(dá)I don't mind if I do
(用于禮貌地接受)可以吃點,可以喝些
相當(dāng)于:那我就不客氣了。
例:
A: There's plenty more cake if you'd like another piece.
如果你想再來一塊,這兒還有很多蛋糕呢。
B: I don't mind if I do.
那我就不客氣了。
04.in one's mind 和 on one's mind的區(qū)別?
on one's mind 表達(dá)對某人或某事的“擔(dān)憂”
比如你看到一個人心神不寧的
可以這樣問:What's on your mind?
例:
Paul has a lot on his mind at the moment.
保羅此刻心事重重。
in one's mind 僅表示客觀上記住了某人或某事
并沒有“擔(dān)心”這層含義
也可以表達(dá)“你的想法、看法;在你看來”
例:
I always keep your words in my mind.
我一直把你的話記在心里。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除