“身體不舒服、家里有急事兒,
不能上班上學,需要請假。”
英文里跟請假有關的說法有好幾種,你都知道嗎?
01. Ask for leave
Leave在這里不是“離開”,
而是“休假”的意思。
這個詞組的用法比較靈活。
你可以說:I have to ask for leave tomorrow morning.
我明天上午得請假了。
如果請假不止一天,
還可以說ask for 2 days" leave 請兩天的假
02. Take off
看到這個詞組,你可能只知道它是“起飛”的意思。
其實請假也可以用它哦!
例句:Mr Smith, my dad"s here visiting me and I"d like to take two days off to show him around the city.
史密斯先生,我爸爸要來看我,
所以我想請兩天假,帶他到處轉轉。
03. Call in sick
病得實在爬不起來,
連打開電腦發(fā)郵件的力氣都沒有?
可以試一下這個表達!“Call in sick”
意思是“打電話請假”,
例句:I don"t feel well this morning.
Perhaps I ought to call in sick.
我今天早上感覺不太舒服,
或許我該打電話請個假了。
04. Pull a sickie
還有一種請假叫做裝病。
Sickie在俚語里指“病假”,
但是pull a sickie意思則是“裝病請假”。
例如:He took/pulled/threw a sickie to go to the football game.
他裝病請假看球去了。
素材來源網絡
如有侵權請聯(lián)系刪除