雖然狗狗很可愛,
但在漢語里,
只要帶狗字,
百分之九十以上都是在罵人,
狗改不了吃屎、狗仗人勢(shì)、
狗眼看人低、狗腿子……
聽到“You are an old dog”
估計(jì)很多人下意識(shí)里就冒火了
但其實(shí),這句話真不是罵人的.
01. “old dog”是什么意思?
如果老外對(duì)著自己的狗說“an old dog”
按字面的意思就可以理解成“老狗”
但如果老外對(duì)你說,
“You are an old dog”
可不要以為是在罵你,
old dog 有一個(gè)常用的意思“老手;
上了歲數(shù)的人”
所以You are an old dog = 你是個(gè)老手了
例:
He is an old dog in the field of movies.
他在電影領(lǐng)域是一名老手。
James is an old dog in cooking.
James是烹飪的老手。
02. “top dog”是什么意思?
top dog
“老大,一把手;優(yōu)勝者”
劍橋詞典是這樣解釋的:
the most important ,
person in a particular situation
例:
Once she's won, she's top dog.
一旦勝利了,她就是老大。
03. “a sad dog”是什么意思?
a sad dog 可不要理解成
“一只傷心的狗”
這個(gè)俚語的意思是:
魯莽的人;放蕩的人
例:
You're a sad dog.
You spoiled everything.
你真魯莽,
把一切都搞砸了。
04. “hot dog”不只是“熱狗”
hot dog 除了表達(dá)熱狗(香腸面包),
在口語中還有一層意思
來看劍橋詞典的解釋:
即:當(dāng)你對(duì)某事非常滿意時(shí)說的一些話
這里的 hot dog = 太棒了,太贊了
例:
You won your race? Hot dog!
你賽跑贏了?太棒了!
05. “yellow dog”不只是“黃色的狗”
在英語中“yellow”還可以表達(dá)“膽怯的,
懦弱的”
所以yellow dog除了“黃色的狗”
口語中常用來表達(dá):
卑鄙的人;懦夫;小人
如果有人很討厭,或者為人卑鄙,
你就可以說他是 a yellow dog,
例:
I dislike Mike for he is a yellow dog.
我討厭邁克,
因?yàn)樗莻€(gè)卑鄙無恥的小人。
06. “work like a dog”是什么意思?
最后我們來說說work like a dog
這不是一個(gè)貶義詞
指一個(gè)人“非常努力工作”
例:
My sister worked like a dog ,
to become successful.
我姐姐為了讓自己成功,
工作很努力。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除