相信我們大家都知道,
Ass是屁股,
由這個(gè)單詞組成的英文短語有很多,
但是意思卻完全不同,
今天我們就一起來學(xué)習(xí)一下與"ass"組成的英文短語吧!
“拍馬屁”和“馬”沒關(guān)系
“拍馬屁”英語中說法很多,
不過和“馬”、“拍”都沒關(guān)系
拍:pat不是
馬:horse不是,
那么你知道“拍馬屁”用英語怎么說?
一起來學(xué)習(xí)下吧!
1. “拍馬屁”用英語怎么說?
“Kiss one's ass”的意思是:拍某人的馬屁。
例句:
I never kiss my boss's ass.
我從不拍我老板的馬屁。
英語里面還有一句俚語:Lick somebody's shoes
或者 Lick somebody's boots。
例句:
Don't expect me to lick his boots!
不要指望我去拍他的馬屁!
2. Save my ass不是救救我的屁股
其實(shí),“Save my ass”的意思是:幫了我大忙。
例句:
What do you think I'm doing? I'm saving your ass!
你以為我在干嘛?我在救你的小命!
“Save my ass”還可以表示:收拾爛攤子。
例句:
You have to save your own ass. Don't rely on anyone else.
你自己的爛攤子自己收拾,誰也別指望!
3. Pain in the ass不是屁股疼
其實(shí),“Pain in the ass”的意思是:某件事很煩人。
例句:
Writing a post every day is really a pain in the ass.
每天寫文章真的很煩人。
素材來源網(wǎng)絡(luò)
如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除